Опис
педагогічного досвіду учителя англійської
мови
Михайлівської СЗШ І-ІІІ ступенів
Вусик Вікторії Вікторівни.
Чому саме англійська?
Вивчення іноземних мов
набуває особливого статусу сьогодні, адже знання їх, зокрема англійської
– важлива конкурентна перевага, і не лише для окремо взятої людини, але і для
країни в цілому. Вивчення мови починається у дитячому віці. На думку фахівців, це необхідно
через ряд причин. Так, раннє знайомство з
англійською мовою готує дитину до вивчення мовних
тонкощів у майбутньому. Крім того, ненав’язливе навчання мови сприяє розвитку
пам’яті, логіки, образного мислення та творчих здібностей.
Моїм життєвим вибором
стала саме англійська мова, і з роками я розумію, що не помилилася! Адже
навчати розуміти та говорити англійською – це як відкривати широке вікно у світ
– світ, де, за останніми оцінками, більше 375 мільйонів людей вважають
англійську своєю першою мовою, а майже 375 мільйонів володіють нею як
другою.
Пісні та вірші – найкращі помічники учителя іноземної мови.
Що, як не пісня та вірш,
такі милі дитячому серцю речі, допоможе навчити дитину спілкуватися
англійською ? Вивчаючи їх напам`ять , діти автоматично засвоюють лексику,
окремі граматичні структури, ритм, наголос та вимову звуків, що, в свою чергу,
є суттєвим удосконаленням комунікативної діяльності.
Таке спостереження, а
також особиста симпатія до музики і рими допомогли мені, як учителю, обрати
власну методичну тему:
«Використання
віршів та пісень на уроках англійської мови, як засіб формування комунікативної
компетенції», над якою я наразі працюю.
Практично усі етапи
уроку придатні для застосування віршовано-пісенного методу. Приміром,
короткі віршики, римівки чи пісеньки стануть відмінним матеріалом для
проведення фонетичних зарядок.
На етапі читання чи
аудіювання більш об`ємні сюжетні пісні можна розцінювати, як повноцінні тексти.
Але! Їхня перевага над простими прозаїчними текстами у тому, що дитина вчиться
здогадуватися про закінчення фрази, спираючись на попередню. Це і є розвиток
мовної здогадки, фонетичного та інтонаційного слуху, удосконалення
ритміко-інтонаційних навичок у говорінні та при читанні.
Традиційно, робота над віршовано-пісенним
матеріалом починається з активізації уваги учнів, ознайомлення з новими
лексико-граматичними одиницями та наданням завдання для першого етапу –
прослуховування. Кінцева мета, звичайно, це вивчення вірша чи пісні напам`ять.
Усе краще – дітям! Добираємо пісенно-віршований матеріал.
Обираючи матеріал, я керуюся такими критеріями:
1) вік учнів
2) рівень
мовленнєвої компетенції
3) відповідність
головної думки та основний «посилу» твору темі, яка вивчається на даному уроці.
4) Автентичність та
доступність матеріалу в інформаційному та мовному плані.
5) відповідність
вірша або пісні основним морально-етичним нормам
6) легкість сприйняття
та невимушеність виконання, універсальність твору
7) можливості
навчального плану
Особливо я звертаю увагу
на зміст та форму твору, адже лексичний матеріал та граматичні структури
повинні органічно увійти у пасивний, а згодом і активний мінімум учнів.
Робота над піснею чи віршом. Основні етапи.
1) Обираємо
твір!
Щоб обрати справді
цікаву для класу пісню чи вірш, треба бути сучасним вчителем, цікавитися
смаками та уподобаннями молоді, але не забувати прищеплювати дітям любов до
класики. Адже англійські римівки є витвором
народної творчості, соціально-історичного досвіду, мудрості народу, його
своєрідної та образної мови.
2) Створюємо
мотивацію для вивчення!
Я намагаюся підібрати
цікаву преамбулу (це може бути легенда, історія), або цікаву ілюстрацію,
демонструючи до ознайомлення з твором, стає чудовою інтригою, яка
підвищує пізнавальну мотивацію учнів, пробуджує їх зацікавленість.
3) Крок
за кроком до нових знань!
На етапі підготовки до
прослуховування пісні чи вірша обов’язковим кроком є опрацювання нової лексики
та граматичного матеріалу, який може викликати труднощі при вивченні пісні чи
вірша.
4) Насолоджуємось!
А ось і перше
прослуховування – ознайомче. Воно необхідне для того, щоб підготуватися до
читання, розставити умовні логічні наголоси, зрозуміти загальний характер
твору.
5) Читаємо
разом!
Учні читають хором за
вчителем, а потім опрацьовують твір по одному рядку.
6) Спробуй
і ти!
Індивідуальне читання
зазвичай забирає немало часу, але для вчителя є тим лакмусовим папірцем, який
дозволяє виявити як труднощі знайомства із новим матеріалом, так і прогалини у
знаннях окремих учнів, якщо вони є.
7) By heart –
напам`ять, або «від серця»!
Заучування віршів та
пісень напам`ять. Можна розділити дітей на групи, щоб учні, які мають швидше
запам`ятовування могли «підтягнути» тих, кому таке завдання дається важче.
8) На
біс!
А тепер час обіграти
сюжет пісеньки чи віршика! Учням подобається таке завдання, адже вони можуть
розкрити акторські та режисерські здібності.
Чому саме римівки?
Ритмічне та римоване
слово легко піддається запам’ятовуванню, а веселий та необтяжливий характер пісень піднімає дітям
настрій.
Широке використання
римівок та пісенного матеріалу урізноманітнює навчальну діяльність, допомагає
виховати у дітей любов до предмету та навчання загалом.
Коли ми говоримо про
початкову школу, то слід ще раз наголосити на відповідності матеріалу психолого
–вікових особливостей учнів.
Творчий підхід вчителя,
його ентузіазм допоможе перетворити механічну імітацію звуків на цікаву гру, що
принесе задоволення маленьким школярам.
Які вони – англійські римівки?
Перш за все, римівки
повинні бути прості за змістом, з чітким ритмічним малюнком, короткі, з цікавою
поетичною думкою. Це можуть бути:
1) Жартівливі
римівки-потігаки (limericks)
2) Лічилки (counting-out
rhymes)
3) Загадки(puzzles)
4) Колискові
римівки (lullabies)
5) Римівки-небилиці (Jingles
and wonders)
Використання римівок
учителем дає учням можливість точно відтворити фонетичний зразок та, засвоївши
інтонацію англійського речення в цілому, надалі вживати опрацьовану фонетичну
одиницю та необхідну інтонацію в усному висловлюванні самостійно і
правильно.
На уроках я завжди
використовую зображувальну та вербальну наочність, ігрову та рухливу діяльність
учнів, щоб процес запам’ятовування був легшим та необтяжливим.
Чому я почала складати власні вірші –договірки?
Тому що вони – дієві!
Вірші-договірки для
дітей можуть бути відмінним інструментом поповнення словникового запасу. Якщо
дорослі люди можуть запам'ятовувати нові слова, будуючи асоціативні ряди або
просто зазубрюючи, дитині необхідно використовувати емоційне підкріплення
процесу запам'ятовування.
Віршик дозволяє дитині:
- уявити контекст, в якому використовується слово
- підібрати риму
- запам'ятати слово завдяки віршованій формі та
емоційному забарвленню завдання
- розвивати пам'ять, увагу, уяву
Форма віршика нагадує
дитині загадку з римованої відгадкою, просто відгадка в цьому випадку –
англійською мовою. Віршики можна використовувати для запам'ятовування слів або
для повторення і закріплення вже вивченої лексики.
Спочатку я складала
невеличкі чотиривірші, де учні повинні були підставити відповідну лексику з
теми , а потім стала складати власні авторські вірші-договірки на певну тему,
як наприклад ось ця, на тему «Furniture» (4 клас)
У кожнім домі меблі маєм:
І furniture – їх
називаєм!
Прийшов додому, хлібороб –
Зняв плащ, повісив у WARDROBE!
Тоді, чекаючи вечерю,
Сів у улюблене armchair!
Дістав він книгу із bookcase
–
Розвів вогонь у fireplace!
Прийшла в кімнату киця Софа,
І сіла на диван - a sofa!
Стоїть букет червоних роз
На тумбочці – a chest of drawers!
Зайшла в кімнату донька Іра,
причепурилася у Mirror!
За table сіли, все
поїли,
В dishwasher посуд
перемили!
“Татусю, ось твій теплий плед!
I think it`s time to go
to bed!»
Або ж на тему : «City»
До магазину йдемо радо купляти гори
шоколаду!
Цукерки, печиво, сироп
Нам
пропонує THE SWEET SHOP!
Пікнік у травні неминучий!
Сосиски купим at the butcher`s!
Для діток іграшки придбаєм,
в TOY SHOP казковий завітаєм!
А at the chemist`s купим для бабуні
І ліки, й пасту, і шампуні!
Читати любиш? Ось адреса -
At the newsagent`s - свіжа
преса!
А булочки і струделі
Завжди свіженькі в bakery!
А хочеш все придбати разом?
Від сковорідки до пальто?
Чекають нас в універмазі!
Запам`ятай: department store!
Такі віршики-договірки,
як показує моя практика, дуже подобаються дітям. Вони із задоволенням
вгадують слова, вчать напам`ять і, використовуючи контекст, з легкістю
запам`ятовують лексичне значення слова! Наразі я працюю над поповненням кейсу
своїх методичних розробок. У відповідному розділі блогу ви знайдете і мої
вірші, які знайомлять із лексикою по темі, і ті ,які закріплюють вживання
тих чи інших граматичних структур.
Я впевнена, що
використовувати договірки на уроках англійської мови можна і потрібно,
адже діти легко запам'ятовують короткі римовані
фрази, залюбки вгадують слова, вчать віршики. Та головним своїм
досягненням я вважаю те, що дехто з учнів почав складати такі вірші самостійно.
Це говорить про те, що це стає захопленням, а захоплення - це живий інтерес. Саме
такий інтерес служить кращою мотивацією до вивчення англійської мови.
No comments:
Post a Comment